The editorial board of Onomastica Canadiana, the bilingual peer-reviewed journal of the Canadian Society for the Study of Names (CSSN) / Société canadienne d’onomastique (SCO), invites submissions of scholarly manuscripts for publication in its new online series in open access.
Scope and Areas of Interest
We welcome contributions that advance knowledge in any area of name studies, including but not limited to:
- Personal names, surnames, nicknames, naming systems, and genealogy
- Toponymy (place names) and geographical or cartographical naming practices or policies
- Literary and artistic onomastics
- Scientific nomenclatures
- Brand and corporate names, names in media and communication
- Names and identity, culture, politics, or registration
- Theoretical and methodological approaches to name studies
- Interdisciplinary perspectives linking onomastics to arts, linguistics, literature, history, geography, sociology, anthropology, demography, or cultural studies
Manuscript Types
- Research Articles: Up to 8,000 words (including references), presenting original scholarship, written in English or French.
- Research Notes / Case Studies: Up to 3,000 words.
- Book Reviews: 800–1,500 words.
- Special Issues: Thematic proposals are also welcome; contact the Editor-in-Chief to discuss ideas.
Submission Guidelines
How to Submit
Manuscripts should be submitted electronically as Word documents (.docx) to:
Editor-in-Chief: Michel Nguessan, PhD
Email: cangaley@yahoo.com
Subject Line: Manuscript Submission – Onomastica Canadiana
Publication Schedule
About the Journal
Prospective authors are welcome to contact the Editor-in-Chief, Michel Nguessan, PhD (cangaley@yahoo.com), with any questions.





Community consultations for Welcoming Winnipeg: Reconciling our History shows 49 per cent of respondents did not want historical markers removed, even if, from a modern perspective, the actions of the honouree was controversial. However, 23 per cent of respondents were fine with changing or removing names.
Frome is the most mispronounced town in England, according to a team of linguists behind a language learning app. Ballachulish in Scotland, Beaulieu in Hampshire and Woolfardisworthy in Devon also made the top 10. The list’s makers said British English was “famous for some of the most confusing pronunciations on earth”.